Week 4 Discussion Questions (continued from Week 3’s, which mention our other readings)–Transcription Note: this deals with Middle English transcriptions, not Latin. Are there slightly different things we have to consider when transcribing Latin/languages that are *not in English? (This also leads to the question if T-PEN is meant mostly for OE/ME and Latin; It seems to be this way considering the “Latin dictionary” tool at the bottom of the transcription window and the fact that there are shortcuts for thorn, etc.).

1.) Is there a way that we can distinguish between transcribing glosses versues transcribing main text? Perhaps this will become more clear to me as we use T-PEN in the following weeks. 2.) How much do we describe letterforms and scribal hand when we transcribe? (cf. rubrication; making mention of a particuarly interesting abbreviation/macron before we expand it; explaining the particular characteristics of a series of serifs–those “lozenge-shaped decorative finishes”)? I assume this would go into what T-PEN calls the “notes” section. The main caveat, however, that I can think of is that we wouldn’t want the notes to come up in the same window as the pure transcription–for that could distract from the main body of the text proper. Is there a way to ‘hide’ the “notes” feature in T-PEN? (Again, this may be an obvious question, but as someone new to using T-PEN this is on my mind!).



Published

24 January 2016

Tags